-
SCRIVE PER NOI
CHIARA PITONI Appassionata di foto, viaggi e belle cose. 29 anni, blogger di professione e fashionist per passione. Mail:blogger@leam.com
http://www.leam.com/components/com_gk3_photoslide/thumbs_big/507666leam_borse.jpg link
http://www.leam.com/components/com_gk3_photoslide/thumbs_big/436163leam_scarpe.jpg link
http://www.leam.com/components/com_gk3_photoslide/thumbs_big/661210prova2.jpg link
|

Gli short (comunemente chiamati anche pantaloni corti o pantaloncini) sono un tipo di pantalone unisex, che copre le gambe dal bacino fino all'altezza delle ginocchia, con varianti che possono allungare o accorciare tale lunghezza. Gli short cominciano ad essere utilizzati principalmente negli Stati Uniti fra il diciannovesimo ed il ventesimo secolo dai bambini maschi fino all'età dell'adolescenza nei college. Gli shorts hanno una iniziale connotazione principalmente sportiva. Gli hotpants invece sono alter-ego spregiudicato degli short.
The short (also commonly called cropped pants or shorts) are a type of unisex pants, covering the legs from the pelvis to the height of the knees, with variations that can lengthen or shorten the length. The short begin to be used primarily in the United States between the nineteenth and the twentieth century by the male children up to the age of adolescence in college. The shorts have an initial connotation mainly sports. The hotpants are instead alter-ego of unscrupulous short.
La parola Camp nasce dal francese "se camper": mettersi in mostra. Questo stile infatti racchiude tutto ciò che è più ostentato, esagerato, teatrale, effeminato o omosessuale. Il termine camp si riferisce all'uso deliberato, consapevole e sofisticato del kitsch nell'arte, nell'abbigliamento, negli atteggiamenti. Il fenomeno deve molto alla rivalutazione delle culture popolari avvenuta negli anni sessanta, e negli anni ottanta alla diffusione del concetto di postmoderno applicato all'arte e alla cultura e alla musica alcune icone Camp furono infatti: Freddy Mercury e Madonna.
The word camp comes from the French se camper, which means to show off. The term refers to the deliberate, conscious and sophisticated use of kitsch on art, apparel and attitudes. The phenomenon owes much to the appreciation of popular culture took place in the sixties, and in the eighties to the spread of the concept of postmodernism applied to art and culture and music were in fact some icons Camp Freddy Mercury and Madonna.
L’Oriente non è più così lontano. E la moda se n’è accorta già da tempo, vuoi perché il mercato dell’est è molto ricco, vuoi perché molti giovani talenti vengono da li. Il mondo occidentale non può essere compreso del tutto da noi occidentali ma non smetteremo mai di trarre ispirazione. Unica soluzione: avvicinare i due mondi, sovrapporli, metabolizzare le antiche tradizioni per estrarne preziosi contenuti d’estetica. Il fascino della geisha rimane ad oggi uno dei simboli più incredibili e impossibili da svelare , simbolo di quel Giappone esotico e sensuale tra fine Ottocento e inizio Novecento. A riuscirci più di chiunque altro in questo avvicinamento non poteva che essere una donna, una donna tutta d’un pezzo, colei che nei giochi d’anticipo non ha mai sbagliato un colpo: Miuccia Prada. Le sue zattere in stile Geisha hanno scardinato le passerelle S/S 2013.
The East is no longer so far away. The fashion world knows that thanks to the rich business and young talents. Even though the Western world can not be fully understood by us, it we will never stop inspiration. The only solution: bring the two worlds overlap, metabolize the ancient traditions to extract valuable content of aesthetics. The allure of the geisha still remains one of the most incredible and impossible to unravel, symbol of the exotic and sensual Japan in the late nineteenth and early twentieth century.
ll giallo è senza dubbio uno dei colori moda per la prossima collezione P/E 2013. Tanti stilisti l’ hanno proposto per questa estate. Sia per uomo che per donna la prossima stagione vedrà il giallo come protagonista. Sembra strano e in molti abbiamo delle remore su questo colore che a volte sembra non “donare” a tutti, ma aspettate a dirlo. Guardate prima le proposte di Gucci, Fendi, Stella McCartney o Bottega Veneta e stupitevi! Giallo is just amazing : irriverente e sicuramente indicato per non passare inosservate, il giallo si spalma su ogni tipo di abito, dal cappottino formale all’abito couture, dal top che dà giusto un tocco di colore al total look. Buono shopping a tutti!
Yellow is undoubtedly one of the trendy colors for the upcoming spring / summer collection 2013. Many designers have proposed it for this summer. For both, in men and women collection yellow will be a protagonist. It seems strange, and many of us have the idea that this color doesn’t "give" at all our best, but wait to say that because there are many wonderful collection inspired by Yellow. Look at the proposals for Gucci, Fendi, Stella McCartney and Bottega Veneta. Yellow is just amazing: irreverent and would certainly not go unnoticed by the yellow spreads on every type of dress, from formal dress coat couture, from the top that gives just a touch of color to the total look.
Cosa vorresti tenere e cosa buttare dell'anno appena trascorso? Abbiamo passato in rassegna tutte le sfilate 2012-13, le limited edition e gli stilisti fuori calendario e abbiamo rivisto accessori meravigliosi e scoperto rare bizzarrie. Per iniziare questo nuovo anno e farci stupire da nuovi trend non possiamo non tener conto dei must passati. Ecco cosa vogliamo tenere e cosa buttare del vecchio anno:
What would you keep and what to throw away the past year? We went through all the shows 2012-13, limited editions and designers out calendar and we have revised wonderful accessories and discovered rare oddities. To start this new year and amaze us with new trend we can not disregard the past must. Here's what we want to keep and what to throw away the old year:
Non esistono più i diktat imperativi nella moda e ciascuno può vestirsi come vuole seguendo solo alcune regole base. E’ inutile inseguire le mode a tutti i costi, la differenza la farà sempre il nostro buon gusto. Quindi non prendeteci troppo sul serio , perché se è vero che ogni stagione ha i suoi MUST è pur vero che il meglio di un outfit viene da noi . Lasciatevi pure ispirare dai canoni delle tendenze di stagione, ma non seguiteli in modo asettico e non copiate mai un intero look perché acquistando gli abiti mica acquistate anche lo charme!
Un classico...lo stile dell'equitazione. Impeccabile e controllato. Elegante e sobrio si distingue sempre. Lo sport dei ricchi detta legge nel campo della moda ed è fonte di ispirazione per tanti brand: Gucci ed Hermes in prima fila ma anche Burberry, Ralph Lauren e Tory Burch.
A classic .. the style of riding. Perfect and controlled. Elegant and simple, always stands out. The sport of the rich people is law for the fashion industry and is a source of inspiration for many brands, Gucci and Hermes in the front row as well as Burberry, Ralph Lauren and Tory Burch.
Non esistono quasi più diktat imperativi nella moda e ciascuno può vestirsi un po' come vuole. Colpa o merito della crisi? Forse! O forse non si ha più voglia di comprare qualcosa solo perché è di tendenza per buttarla poi l'anno seguente.
Le passerelle dell'Autunno/inverno 2012-13 ne sono la riprova. In pedana ogni griffe ha proposto idee originali e, per lo più, diverse da quelle di tutte le altre. Non si sono viste, come invece accadeva nelle stagioni precedenti, macrotendenze trasversali. Tante proposte, tutto e il contrario di tutto, mille modi di intendere di intendere e di vivere la moda.
Quello che è certo, è che non è stato affatto facile tracciare i confini dei trend su cui puntare per la prossima stagione. Ma ci abbiamo provato!
There is hardly any diktat in fashion and everyone can dress up as he wishes. Fault or merit of the crisis? Maybe! Or maybe we no longer want to buy something just because it is trendy and throw then out the following year.
The walkways Autumn / winter 2012-13 are the proof of that infact On stage every brand has brought fresh ideas and, for the most part, different from those of all the others. Have not seen, as was the case in previous seasons, macro trends cross. Lots of ideas, everything and its opposite, a thousand ways of understanding living fashion.
What is certain is that it was not at all easy to define the trends on which to focus for the next season. But we tried anyway!
La storia strana del product placement. Se ci facciamo attenzione le serie tv sono piene di prodotti , borse abiti e accessori ben conosciuti. Le it bag vanno alla grande ma anche vestiti, scarpe e oggetti di design, riconoscibili molto spesso negli outfit e sui set cinematografici Leighton Meester, la Blair Waldorf nella fortunata serie tv Gossip Girl , sfoggia un abito di Stella Mc Cartney della collezione Estate 2010-11 con fantasia di agrumi! Se non vi convinceva questa linea guardate come le dona indosso! Sempre dalla stessa serie ecco Serena (Blake Lively) sfoggiare una Fendi Chamaleon di tutto rispetto! Ed ancora Serena con la famosa Alexa bag di Mulberry!
The strange story of product placement. If you pay attention to television series you will see that those are full of products, handbags and clothing accessories, well known. It-bag but also clothes, shoes and design objects, often recognizable in the outfit and on movie sets Leighton Meester, Blair Waldorf in the TV hit series Gossip Girl, wears a dress by Stella McCartney collection 2010-11 with citrus fantasy! If you do not look how convincing this line gives the wear! Also from the same series here is Serena (Blake Lively) with a stylish Fendi Chamaleon respectable! And yet Serena with the famous Alexa Mulberry bag!
Amaranto, rosso cardinale, rosso veneziano oppure rosso Valentino? Compra oggi in saldo qualcosa di rosso perché sarà di gran moda anche durante il prossimo inverno…Lanvin insegna! Abito rosso bustier che ti fa serata. In estate con sandali e in inverno con ankle boot e accessori oro. Maroon, cardinal red, Venetian red, or red Valentino? Buy on sale, something red because it will be the vogue of the next coming winter ... Lanvin teaches! Red bustier dress: in summer with sandals and during winter with ankle boots and gold accessories.
|